It is necessary to adjust the multilingualism to the site https://chekhol.com.ua/.
The main requirements are here https://docs.google.com/document/d/1oLnKeXZcrBQJkAbC67Y-pYIE5Mv9ZCy_tNudgw46XSE/edit#heading=h.i9k1u59ky9fb :
1. Ukr. the version of the site should be loaded by default first when you navigate to the site.
2. Use page language attributes (hreflang, lang, use with ru-UA and uk-UA region).
3. Displaying flags on the main page with a choice of languages
https://www.figma.com/file/t5Y05cKpZryxFIyMGBBw2F/site?node-id=0%3A1
In mob. version of the news needs to be moved to the menu so that there is a place for choosing a language.
It is desirable that you can change the icons in the settings of the online store.
4. When switching the language version on one page, the user should get to the same page, only in a different language. (svg examples in files)
5. All seo title, description, keywords, etc. must be able to translate, that is, manually prescribe for each language (selectio
It is necessary to adjust the multilingualism to the site https://chekhol.com.ua/. The main requirements are here https://docs.google.com/document/d/1oLnKeXZcrBQJkAbC67Y-pYIE5Mv9ZCy_tNudgw46XSE/... : 1. Ukr. the version of the site should be loaded by default first when you navigate to the site. 2. Use page language attributes (hreflang, lang, use with ru-UA and uk-UA region). 3. Displaying flags on the main page with a choice of languages https://www.figma.com/file/t5Y05cKpZryxFIyMGBBw2F/site?node-id=0%3A1 In mob. version of the news needs to be moved to the menu so that there is a place for choosing a language. It is desirable that you can change the icons in the settings of the online store. 4. When switching the language version on one page, the user should get to the same page, only in a different language. (svg examples in files) 5. All seo title, description, keywords, etc. must be able to translate, that is, manually prescribe for each language (selectio
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote:
Ustimenko Igor OneBox production OneBox CTO wrote: 40
In 40 hours it will be possible to fully translate the site. Right?
I appreciated what is in the description, you don’t need to throw such phrases “only” - otherwise you will put a bug for me every 3 days by type and here the phrase has not been translated, but here the link is not the same)
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production
OneBox CTO wrote:
40
[/quote]
In 40 hours it will be possible to fully translate the site. Right?
[/quote]
I appreciated what is in the description, you don’t need to throw such phrases “only” - otherwise you will put a bug for me every 3 days by type and here the phrase has not been translated, but here the link is not the same)
Ustimenko Igor OneBox production OneBox CTO wrote:
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote:
Ustimenko Igor OneBox production OneBox CTO wrote: 40
In 40 hours it will be possible to fully translate the site. Right?
I appreciated what is in the description, you don’t need to throw such phrases “only” - otherwise you will put a bug for me every 3 days by type and here the phrase has not been translated, but here the link is not the same)
Hmm, fair) What’s better then, maybe I’ll remake it for a meticulous technical specification, where about all the points regarding where something can be translated by hand or should be translated automatically? Can in this case, for example, those. task to get cheaper?
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production
OneBox CTO wrote:
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production
OneBox CTO wrote:
40
[/quote]
In 40 hours it will be possible to fully translate the site. Right?
[/quote]
I appreciated what is in the description, you don’t need to throw such phrases “only” - otherwise you will put a bug for me every 3 days by type and here the phrase has not been translated, but here the link is not the same)
[/quote]
Hmm, fair) What’s better then, maybe I’ll remake it for a meticulous technical specification, where about all the points regarding where something can be translated by hand or should be translated automatically? Can in this case, for example, those. task to get cheaper?
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote: Hmm, fair) What’s better then, maybe I’ll remake it for a meticulous technical specification, where about all the points regarding where something can be translated by hand or should be translated automatically? Can in this case, for example, those. task to get cheaper?
it is unlikely to get cheaper but the content of news products, etc., you will need to translate yourself explicitly well, either through the action of the translator once an hour
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
Hmm, fair) What’s better then, maybe I’ll remake it for a meticulous technical specification, where about all the points regarding where something can be translated by hand or should be translated automatically? Can in this case, for example, those. task to get cheaper?
[/quote]
it is unlikely to get cheaper
but the content of news products, etc., you will need to translate yourself explicitly
well, either through the action of the translator once an hour
Ustimenko Igor OneBox production OneBox CTO wrote: but the content of news products, etc., you will need to translate yourself explicitly well, either through the action of the translator once an hour
it goes without saying. It’s just that if you suddenly implement multilingualism and somewhere some system field is not translated or there is no block for editing, can we create a technical specification within the framework of this task for editing (within reasonable measures)?
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production
OneBox CTO wrote:
but the content of news products, etc., you will need to translate yourself explicitly
well, either through the action of the translator once an hour
[/quote]
it goes without saying. It’s just that if you suddenly implement multilingualism and somewhere some system field is not translated or there is no block for editing, can we create a technical specification within the framework of this task for editing (within reasonable measures)?
We can not change the URL by default (that is, in Russian it will be the URL, for example - https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/, in Ukrainian - https:/ /chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/ua/) ? Or what was the option?
We can not change the URL by default (that is, in Russian it will be the URL, for example - https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/, in Ukrainian - https:/ /chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/ua/) ? Or what was the option?
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote: + the client writes that it’s expensive, can we somehow reduce the price?) Or 40 hours and that’s it?
it's just a problem that earlier the revision was estimated at about 20 hours. Tell me pliz, in Google dock for those. task greatly affects the assessment?
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
+ the client writes that it’s expensive, can we somehow reduce the price?) Or 40 hours and that’s it?
[/quote]
it's just a problem that earlier the revision was estimated at about 20 hours. Tell me pliz, in Google dock for those. task greatly affects the assessment?
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote:
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote: + the client writes that it’s expensive, can we somehow reduce the price?) Or 40 hours and that’s it?
it's just a problem that earlier the revision was estimated at about 20 hours. Tell me pliz, in Google dock for those. task greatly affects the assessment?
I don't remember what happened before and past experience of such a task shows that 20 is not enough
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
+ the client writes that it’s expensive, can we somehow reduce the price?) Or 40 hours and that’s it?
[/quote]
it's just a problem that earlier the revision was estimated at about 20 hours. Tell me pliz, in Google dock for those. task greatly affects the assessment?
[/quote]
I don't remember what happened before
and past experience of such a task shows that 20 is not enough
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote: We can not change the URL by default (that is, in Russian it will be the URL, for example - https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/, in Ukrainian - https:/ /chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/ua/) ? Or what was the option?
By this, can you pliz say, will this be implemented?
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
We can not change the URL by default (that is, in Russian it will be the URL, for example - https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/, in Ukrainian - https:/ /chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/ua/) ? Or what was the option?
[/quote]
By this, can you pliz say, will this be implemented?
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders wrote:
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders Insiders - OneBox Named License wrote: We can not change the URL by default (that is, in Russian it will be the URL, for example - https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/, in Ukrainian - https:/ /chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/ua/) ? Or what was the option?
By this, can you pliz say, will this be implemented?
Ustimenko Igor answer please, how will the url look after completion in Ukrainian and in Russian?
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders
Insiders - OneBox
Named License wrote:
We can not change the URL by default (that is, in Russian it will be the URL, for example - https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/, in Ukrainian - https:/ /chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/ua/) ? Or what was the option?
[/quote]
By this, can you pliz say, will this be implemented?
[/quote]
[Ustimenko Igor #9] answer please, how will the url look after completion in Ukrainian and in Russian?
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production wrote:
https://chekhol.com.ua/ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
And in Russian? Like this https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production wrote:
https://chekhol.com.ua/ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
And in Russian? Like this https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
Yes
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production wrote:
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production wrote:
https://chekhol.com.ua/ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
And in Russian? Like this https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
Yes
[/quote]
UPD: here https://1b.app/ru/forum/online-stores/15215-dorabotat-validator-nomera-telefona/ a revision was made and there is a text in Russian by mistake. Please note that translation is also needed there. If ok, please post an invoice.
write in a personal details on which to make an account or without details to give?
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production wrote:
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
[quote]
Ustimenko Igor
OneBox production wrote:
https://chekhol.com.ua/ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
And in Russian? Like this https://chekhol.com.ua/chehly-dlya-xiaomi-redmi-10-a/
[/quote]
Yes
[/quote]
UPD: here https://1b.app/ru/forum/online-stores/15215-dorabotat-validator-nomera-telefona/ a revision was made and there is a text in Russian by mistake. Please note that translation is also needed there. If ok, please post an invoice.
[/quote]
write in a personal details on which to make an account
or without details to give?
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
[file]17856[/file] https://take.ms/kjSAsQ on mob. version moved down the menu a bit. Needs to be corrected as well.
[/quote]
https://chekhol.com.ua/stekla-i-plenki-dlya-iphone-xs-max-kupit/ on other pages of the menu, in addition to the main one, it went to the mobile version https://take.ms/ErB6W
https://take.ms/iBB5z in mob. the version should have been different, in the 3rd paragraph in figma it is shown how it should be. In the end, it doesn't look right. The news item should be transferred to the mobile menu. versions, and the choice of language will fit in one field.
https://take.ms/iBB5z in mob. the version should have been different, in the 3rd paragraph in figma it is shown how it should be. In the end, it doesn't look right. The news item should be transferred to the mobile menu. versions, and the choice of language will fit in one field.
https://take.ms/eS3UM https://take.ms/hFmXp https://chekhol.com.ua/zashchitnoe-steklo-na-iphone-11-pro-max-xs-max-chernoe-266337/ the menu disappears. with width from 767 to 988
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich OneBox Insiders wrote: 3. Displaying flags on the main page with a choice of languages https://www.figma.com/file/t5Y05cKpZryxFIyMGBBw2F/site?node-id=0%3A1 In mob. version of the news needs to be moved to the menu so that there is a place for choosing a language.
This point is only partially implemented. Please review the layout and correct the layout according to it.
[quote]
Pyatetsky Nikolai Nikolaevich
OneBox Insiders wrote:
3. Displaying flags on the main page with a choice of languages
https://www.figma.com/file/t5Y05cKpZryxFIyMGBBw2F/site?node-id=0%3A1
In mob. version of the news needs to be moved to the menu so that there is a place for choosing a language.
[/quote]
This point is only partially implemented. Please review the layout and correct the layout according to it.
Please join the conversation. If you have something to say - please write a comment. You will need a mobile phone and an SMS code for identification to enter.
Log in and comment
Donate
You don't have enough funds in your account Top up