Wir verwenden Cookies, um den Inhalt und die Leistung der Website zu optimieren. Indem Sie Ihren Besuch fortsetzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu.
Vor ein paar Tagen waren die Namen der Filter im Socket-Verzeichnis auf Russisch, heute haben wir gesehen, dass sich die Werte geändert haben und fast alle ukrainisch geworden sind (im Verzeichnis lautete der Wert beispielsweise „Merkmale des Modells“) ", aber es wurde zu "Merkmale des Modells"), und hier ist die Frage:
1. Wie kann man dafür sorgen, dass die Werte so bleiben, wie sie vorher waren (auf Russisch – weil alles für Russisch konfiguriert ist)?
2. Warum hat das System den Wert geändert und wie und wann finden die Änderungen statt?
Hier ist ein ähnliches Thema, aber ohne Antwort https://1b.app/ua/forum/integrations-with-price-platforms-and-marketplaces/16546-pitannya-pro-dovidniki-rozetki/
Vor ein paar Tagen waren die Namen der Filter im Socket-Verzeichnis auf Russisch, heute haben wir gesehen, dass sich die Werte geändert haben und fast alle ukrainisch geworden sind (im Verzeichnis lautete der Wert beispielsweise „Merkmale des Modells“) ", aber es wurde zu "Merkmale des Modells"), und hier ist die Frage: 1. Wie kann man dafür sorgen, dass die Werte so bleiben, wie sie vorher waren (auf Russisch – weil alles für Russisch konfiguriert ist)? 2. Warum hat das System den Wert geändert und wie und wann finden die Änderungen statt? Hier ist ein ähnliches Thema, aber ohne Antwort https://1b.app/ua/forum/integrations-with-price-platforms-and-marketplaces/16546...
Guten Tag. Ich meine, dass Rosette die Standardsprache für die Ausgabe dieser Daten geändert hat, während Parameter zur API hinzugefügt wurden, um das Präfix der Sprache zu übergeben, in der Informationen ausgegeben werden sollen. Als Option kann ich vorschlagen, die Einstellungen in der Integration mit Rozetka abzuschließen – nämlich die Sprachauswahl aus den verfügbaren Werten (ru, uk, en), in der Informationen in Verzeichnisse importiert werden – es dauert 1 Stunde
Guten Tag.
Ich meine, dass Rosette die Standardsprache für die Ausgabe dieser Daten geändert hat, während Parameter zur API hinzugefügt wurden, um das Präfix der Sprache zu übergeben, in der Informationen ausgegeben werden sollen.
Als Option kann ich vorschlagen, die Einstellungen in der Integration mit Rozetka abzuschließen – nämlich die Sprachauswahl aus den verfügbaren Werten (ru, uk, en), in der Informationen in Verzeichnisse importiert werden – es dauert 1 Stunde
Der Support der Verkaufsstelle berichtete, dass es übersetzt wurde, ein Teil davon wurde übersetzt, der Chat war nicht, deshalb haben sie so ein Durcheinander, es stellt sich heraus, dass wir wahrscheinlich darauf warten, dass sie es übersetzen
Der Support der Verkaufsstelle berichtete, dass es übersetzt wurde, ein Teil davon wurde übersetzt, der Chat war nicht, deshalb haben sie so ein Durcheinander, es stellt sich heraus, dass wir wahrscheinlich darauf warten, dass sie es übersetzen
Bitte beteiligen Sie sich am Dialog. Wenn Sie etwas zu sagen haben - schreiben Sie bitte einen Kommentar. Für die Teilnahme benötigen Sie ein Mobiltelefon und einen SMS-Code zur Identifizierung.
Melden Sie sich an und schreiben Sie einen Kommentar