Легеза Вячеслав iCOLOR OneBox (ФЛП ЛЕГЕЗА ВЯЧЕСЛАВ ВАЛЕРИАНОВИЧ) писал/а: Подскажите, пожалуйста, как сосчитать формулой в дополнительное поле возраст клиента исходя из даты рождения? Где-то видел похоже, но найти не могу.
В БП действие " рассчитать разницу дат процесса и записать в доп поле". Выбирайте текущую дату минус дата рождения клиента. Ставите галочку "Округлить результирующее значение до целых" А потом копируйте в доп поле карточки контакта .
[quote]
Легеза Вячеслав
iCOLOR OneBox (ФЛП ЛЕГЕЗА ВЯЧЕСЛАВ ВАЛЕРИАНОВИЧ) писал/а:
Подскажите, пожалуйста, как сосчитать формулой в дополнительное поле возраст клиента исходя из даты рождения?
Где-то видел похоже, но найти не могу.
[/quote]
В БП действие " рассчитать разницу дат процесса и записать в доп поле".
Выбирайте текущую дату минус дата рождения клиента. Ставите галочку "Округлить результирующее значение до целых"
А потом копируйте в доп поле карточки контакта .
Оставьте сообщение в этой теме и вам откроются контакты пользователя
Olmonic Olmonic писал/а: рассчитать разницу дат процесса и записать в дополнительное поле
Проверяю, подойдет ли вариант Действие в системе называется Подсчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов
[quote]
Olmonic
Olmonic писал/а:
рассчитать разницу дат процесса и записать в дополнительное поле
[/quote]
Проверяю, подойдет ли вариант
Действие в системе называется
Подсчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов
Olmonic Olmonic писал/а: рассчитать разницу дат процесса и записать в дополнительное поле
Проверяю, подойдет ли вариант Действие в системе называется Подсчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов
Обратите внимание, что я мой комментарий предыдущий был написан "Оригинальный комментарий доступен на версии: ru". Поэтому перевод вы видите форума onebox, а не как он написан в системе в UK версии
[quote]
Легеза Вячеслав
iCOLOR OneBox (ФОП ЛЕГЕЗА ВЯЧЕСЛАВ ВАЛЕРИАНОВИЧ) писал/а:
[quote]
Olmonic
Olmonic писал/а:
рассчитать разницу дат процесса и записать в дополнительное поле
[/quote]
Проверяю, подойдет ли вариант
Действие в системе называется
Подсчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов
[/quote]
Обратите внимание, что я мой комментарий предыдущий был написан "Оригинальный комментарий доступен на версии: ru".
Поэтому перевод вы видите форума onebox, а не как он написан в системе в UK версии
Оставьте сообщение в этой теме и вам откроются контакты пользователя
Olmonic Olmonic писал/а: Или по группам контактов в Автоматизации ежедневно, действие "Рассчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов"
этот вариант лучше подошел спасибо искренне за помощь
[quote]
Olmonic
Olmonic писал/а:
Или по группам контактов в Автоматизации ежедневно, действие "Рассчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов"
[/quote]
этот вариант лучше подошел
спасибо искренне за помощь
Olmonic Olmonic писал/а: рассчитать разницу дат процесса и записать в дополнительное поле
Проверяю, подойдет ли вариант Действие в системе называется Подсчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов
Обратите внимание, что я мой комментарий предыдущий был написан "Оригинальный комментарий доступен на версии: ru". Поэтому перевод вы видите форума onebox, а не как он написан в системе в UK версии
это уже вопрос к разработчикам, чтобы они разобрались с переводами и использовали одинаковые глаголы для похожих по смыслу действий и чтобы было вместо вариантов Рассчитать Подсчитать и т.д. что-то одно, например, я бы искал именно Рассчитать :) это флуд;)
[quote]
Olmonic
Olmonic писал/а:
[quote]
Легеза Вячеслав
iCOLOR OneBox (ФОП ЛЕГЕЗА ВЯЧЕСЛАВ ВАЛЕРИАНОВИЧ) писал/а:
[quote]
Olmonic
Olmonic писал/а:
рассчитать разницу дат процесса и записать в дополнительное поле
[/quote]
Проверяю, подойдет ли вариант
Действие в системе называется
Подсчитать разницу дат и записать в дополнительное поле для группы контактов
[/quote]
Обратите внимание, что я мой комментарий предыдущий был написан "Оригинальный комментарий доступен на версии: ru".
Поэтому перевод вы видите форума onebox, а не как он написан в системе в UK версии
[/quote]
это уже вопрос к разработчикам, чтобы они разобрались с переводами и использовали одинаковые глаголы для похожих по смыслу действий и чтобы было вместо вариантов
Рассчитать Подсчитать и т.д.
что-то одно, например, я бы искал именно Рассчитать :)
это флуд;)
но полезен флуд, если к нему прислушаться :) :) :)
[quote]
.dev
OneBox production писал/а:
[quote]
Легеза Вячеслав
iCOLOR OneBox (ФОП ЛЕГЕЗА ВЯЧЕСЛАВ ВАЛЕРИАНОВИЧ) писал/а:
это флуд;)
[/quote]
сложно не согласится.
[/quote]
но полезен флуд, если к нему прислушаться :) :) :)
Пожалуйста, присоединяйтесь к диалогу. Если вам есть что сказать - пожалуйста, напишите комментарий. Для входа потребуется мобильный телефон и смс-код для идентификации.
Войти и написать комментарий