Es gibt heute viele Programme, die Büros für Übersetzungen verwenden können, um ihre Arbeit zu erleichtern und zu beschleunigen. Diese Programme können automatisch Übersetzungen erstellen und die Arbeit der Übersetzer effizienter gestalten. Es gibt auch Tools zur Terminologieverwaltung, die sicherstellen, dass eine konsistente Terminologie verwendet wird und die Übersetzungen präziser sind. Einige Programme bieten auch Möglichkeiten zur Zusammenarbeit und zum Austausch von Dateien zwischen Übersetzern und Projektmanagern. Die Verwendung solcher Programme kann dazu beitragen, die Qualität und Effizienz der Arbeit von Büros für Übersetzungen zu verbessern.
Es gibt verschiedene Arten von Programmen, die von Büros für Übersetzungen verwendet werden können, um ihre Arbeit zu unterstützen. Hier sind einige der möglichen Funktionen und Möglichkeiten:
- CAT-Tools (Computer-assisted translation tools): Diese Programme helfen Übersetzern bei der Erstellung von Übersetzungen durch automatisches Erstellen von Vorschlägen für Übersetzungen. Sie speichern auch bereits übersetzte Texte, um diese bei Bedarf wiederzuverwenden, was Zeit und Mühe spart.
- Terminologieverwaltung: Einige Programme bieten die Möglichkeit, eine gemeinsame Terminologiedatenbank zu erstellen, um sicherzustellen, dass eine konsistente Terminologie in allen Übersetzungen verwendet wird. Dies kann dazu beitragen, Fehler und Inkonsistenzen zu vermeiden und die Qualität der Übersetzungen zu verbessern.
- Projektmanagement: Programme für Projektmanagement helfen bei der Verwaltung von Übersetzungsprojekten, einschließlich der Zuweisung von Aufgaben an einzelne Übersetzer, der Überwachung von Fortschritt und Fristen sowie der Verwaltung von Budgets und Finanzen.
- Kollaboration und Dateiaustausch: Einige Programme bieten Möglichkeiten zur Zusammenarbeit und zum Austausch von Dateien zwischen Übersetzern und Projektmanagern. Dies erleichtert die Kommunikation und Zusammenarbeit und kann dazu beitragen, Fehler und Missverständnisse zu vermeiden.
- Automatische Übersetzung: Es gibt auch Programme, die automatische Übersetzungen erstellen können, ohne dass ein menschlicher Übersetzer erforderlich ist. Diese Programme können für einfache und routinemäßige Aufgaben nützlich sein, sind jedoch normalerweise nicht so genau oder zuverlässig wie menschliche Übersetzer.
Die Verwendung solcher Programme kann dazu beitragen, die Arbeit von Büros für Übersetzungen zu verbessern, indem sie die Effizienz, Genauigkeit und Konsistenz der Übersetzungen verbessern.
Preise Programme für Übersetzungsbüro #
Free
1 Wolkenbox
unbegrenzte Benutzerzahl
bis zu 3 Stunden Support
Monatliche Zahlung
Für Daten
Einrichtungsgebühr
0
Starter
1 Wolkenbox
Benutzer nach Ihrem Tarif
unbegrenzte Daten
Bis zu 10 Stunden Einrichtung und Support
Monatliche Zahlung
$30/Benutzer/Monat
Einrichtungsgebühr
ab $299
Business
1 Wolkenbox oder Boxbox
Benutzer nach Ihrem Tarif
unbegrenzte Daten
Bis zu 30 Stunden Einrichtung und Support
Monatliche Zahlung
$30/Benutzer/Monat
Einrichtungsgebühr
ab $999
OneBox bietet keine Dienstleistungen oder Ratschläge direkt an. Knopf drücken [Start] Sie senden eine Anfrage an OneBox-Partner, die Sie kontaktieren und Ihnen ein Angebot nach Ihren Wünschen machen. Alle Preise und Bedingungen sind Richtwerte und können von Partnern auf Ihre Anfrage hin angepasst werden.
Diskussionen Programme für Übersetzungsbüro #
Stellen Sie Fragen, diskutieren Sie Fragen oder Ideen" Programme für Übersetzungsbüro" in unserem Forum
Gelegenheiten Programme für Übersetzungsbüro #
Integratoren Programme für Übersetzungsbüro #
Dies ist eine Liste unserer Partner, die Erfahrung oder Branchenlösungen auf diesem Gebiet haben "Programme für Übersetzungsbüro". Sie können auf der OneBox-Plattform ein maßgeschneidertes CRM- oder ERP-System für Sie aufbauen.