1b.app
Link kopiert -

Ändern des Namens der Gruppe und des Workflows selbst

Ich habe 2 Sprachen konfiguriert. Englisch und Ukrainisch
Ich schalte eine der Sprachen ein und ändere den Namen, dann ändere ich die Sprache und ändere auch den Namen.
Und das alles funktioniert nicht, nur der Name, der zuletzt in einer beliebigen Sprache angegeben wurde.
Die Frage ist: Ist das System so konzipiert, dass es die Namen von Workflow-Gruppen, den Workflow-Prozess und die Namen von Prozessstatus in verschiedenen Sprachen angeben kann?
Die ursprüngliche Frage ist in der Version verfügbar: ua

Antworten:

Guten Morgen.
Sie können in den Einstellungen der mehrsprachigen Felder https://askoart.1b.app/admin/shop/integrations/multilingual/controlfiled/ erkennen, dass nur die Mehrsprachigkeit des Namens des Prozessstatus vorgesehen ist.
02.09.2024, 09:14
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua


Maksym Vadimovich Tyndyk
OneBox Production schrieb:
Guten Morgen.
Sie können in den Einstellungen der mehrsprachigen Felder https://askoart.1b.app/admin/shop/integrations/multilingual/controlfiled/ erkennen, dass nur die Mehrsprachigkeit des Namens des Prozessstatus vorgesehen ist.

Es wäre toll, aber ich kann den Namen des Status auch nicht ändern (das entsprechende Element ist enthalten).
Wie sollen die Namen der Workflow-Gruppen und des Workflow-Prozesses bei unterschiedlichen Sprachen heißen?
02.09.2024, 09:27
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua


Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Es wäre toll, aber ich kann den Namen des Status auch nicht ändern (das entsprechende Element ist enthalten).

Können Sie ein Beispiel für einen Status nennen, bei dem es ein Problem gibt?

Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Wie sollen die Namen der Workflow-Gruppen und des Workflow-Prozesses bei unterschiedlichen Sprachen heißen?

Bitte klären Sie, warum das so ist. Welchen Nutzen wollen Sie damit erzielen?
02.09.2024, 17:20
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua


Maksym Vadimovych Tyndyk
OneBox Production schrieb:
Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Es wäre toll, aber ich kann den Namen des Status auch nicht ändern (das entsprechende Element ist enthalten).
Können Sie ein Beispiel für einen Status nennen, bei dem es ein Problem gibt?

Alle Status werden nicht übersetzt. Oder ich mache es falsch
Ich schalte die englische Sprache ein – ich ändere den Namen des Status – ich schalte die ukrainische Sprache ein – ich ändere den Namen.
In Zukunft werde ich mir ansehen, was auf Englisch steht und was auf UK steht, ist der britische Name (d. h. der zuletzt eingegebene).

Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Wie sollen die Namen der Workflow-Gruppen und des Workflow-Prozesses bei unterschiedlichen Sprachen heißen?
Bitte klären Sie, warum das so ist. Welchen Nutzen wollen Sie damit erzielen?

Ich drehe bereits Inhalte auf Englisch und plane, englischsprachigen Kunden eine Demo auf Englisch zu zeigen.
Ich lerne auch Polnisch und habe vor, Vanbox für Polen zu verkaufen.
02.09.2024, 17:53
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua


Maksym Vadimovich Tyndyk
OneBox Production schrieb:
Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Es wäre toll, aber ich kann den Namen des Status auch nicht ändern (der entsprechende Artikel ist enthalten).
Können Sie ein Beispiel für einen Status nennen, bei dem es ein Problem gibt?

Die Frage ist relevant. Der Name der Status ändert sich überhaupt nicht. Das heißt, dieser Parameter der Mehrsprachigkeit funktioniert nicht wie gewünscht!
04.09.2024, 15:31
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua



Polupan Serhiy

Polupan schrieb:

Die Frage ist relevant. Der Name der Status ändert sich überhaupt nicht. Das heißt, dieser Parameter der Mehrsprachigkeit funktioniert nicht wie gewünscht!



Guten Tag

Und füllen Sie die einzelnen Felder nach Bedarf aus (Stage und Stage (ua))?
04.09.2024, 15:34
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua



Maksym Vadimovich Tyndyk

OneBox Production schrieb:



Polupan Serhiy

Polupan schrieb:

Die Frage ist relevant. Der Name der Status ändert sich überhaupt nicht. Das heißt, dieser Parameter der Mehrsprachigkeit funktioniert nicht wie gewünscht!



Guten Tag

Und füllen Sie die einzelnen Felder nach Bedarf aus (Stage und Stage (ua))?



Ja

Hier ist ein Beispiel, Status 1 (neu)

https://askoart.1b.app/app/workflow/128/constructor/
04.09.2024, 15:55
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua




Maksym Vadimovich Tyndyk

OneBox Production schrieb:

Und was genau fehlt Ihnen?



Ich habe diese Frage nicht verstanden.

Das Ändern des Status und das Ändern des Namens entsprechend der ausgewählten Sprache funktioniert nicht. (wenn Namen in (Stage und Stage (ua)) verwendet werden)
04.09.2024, 16:07
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua


Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Das Ändern des Status und das Ändern des Namens entsprechend der ausgewählten Sprache funktioniert nicht. (wenn Namen in (Stage und Stage (ua)) verwendet werden)

Wo genau kann man Screenshots zeigen?
Ich habe Ihnen auf dem Screenshot gezeigt, dass sich in derselben Liste von Prozessen je nach Sprache der Name des Status ändert
04.09.2024, 16:16
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua


Maksym Vadimovich Tyndyk
OneBox Production schrieb:

Polupan Serhiy
Polupan schrieb:
Das Ändern des Status und das Ändern des Namens entsprechend der ausgewählten Sprache funktioniert nicht. (wenn Namen in (Stage und Stage (ua)) verwendet werden)

Wo genau kann man Screenshots zeigen?
Ich habe Ihnen auf dem Screenshot gezeigt, dass sich in derselben Liste von Prozessen je nach Sprache der Name des Status ändert

Verstanden
So funktioniert alles. Danke schön.
04.09.2024, 16:32
Originalkommentar zur Version verfügbar: ua

Bitte beteiligen Sie sich am Dialog. Wenn Sie etwas zu sagen haben - schreiben Sie bitte einen Kommentar. Für die Teilnahme benötigen Sie ein Mobiltelefon und einen SMS-Code zur Identifizierung. Melden Sie sich an und schreiben Sie einen Kommentar